Предложение |
Перевод |
The cop went through his pockets, but found nothing. |
Мент обшмонал его карманы, но ничего не нашёл. |
Every cop in Boston is now looking for Tom. |
Каждый полицейский в Бостоне ищет Тома. |
A cop was killed. |
Был убит полицейский. |
Five out of ten drivers a traffic cop has to deal with on New Year's Eve night are drunk. |
Пять из десяти водителей, с которыми приходится иметь дело гаишникам в канун Нового года, пьяные. |
The cops are keeping tabs on him. |
Копы за ним следят. |
Cops are everywhere. |
Копы повсюду. |
The cops are searching for the missing documents. |
Полицейские ищут пропавшие документы. |
We're getting out of here. The cops are coming. |
Мы сваливаем отсюда. Менты на подходе. |
The boys played cops and robbers. |
Мальчишки играли в казаки-разбойники. |
The cops didn't find anyone's traces. |
Полиция не нашла ничьих следов. |
How many cops are there? |
Сколько там полицейских? |
What it takes to be a cop out here. |
Что значит быть полицейским. |
You think just because you play a little punk video game, that you're ready to be a cop out here in these streets? |
Думаешь, раз ты играешь в дурацкую видеоигру, то готов быть полицейским в этом городе? |
Brick wants every cop out of the Glades or he's going to kill his hostages. |
Брик хочет, чтобы все полицейские покинули Глэйдз, или он убьет заложников. |
He wanted me to cop out on the guys that stole the stuff. |
Он хотел, чтобы я раскопал про парней, которые украли товар. |
I know at that crucial moment I'd cop out. |
В критический момент я могу струсить. |
Sean, don't give her excuses to cop out on herself if you really love her. |
Шон, не надо давать ей оправданий, чтобы она отвертелась от этого, если ты на самом деле ее любишь. |
Look, there's a wrong cop out there. |
Слушайте, продажный полицейский где-то поблизости. |
Kelly, we're not going to cop out with that. |
Келли, мы не собираемся отмазываться этим. |
Hanging it on Bishop, that's a cop out. |
Винить в этом Бишопа, значит уходить от ответственности. |
Don't cop out at the best part! |
Ты не отвертишься от лучшей части! |
And the Lana I know wouldn't cop out like that. |
И Лана, которую я знаю, не сдалась бы вот так. |
So, we got a cop out of uniform in a skanky part of town with a bag of ice. |
Итак, у нас полицейский в штатском в паршивой части города с пакетом порошка. |
I'm not gonna - I'm not gonna lie to you, but let's bring good cop out. |
Я не буду... не буду вам лгать, но давайте уже вытащим хорошего полицейского. |
'and it would be, like, well pathetic to cop out now. ' |
"и это будет, типа, очень убого сейчас свалить." |
without you because we both know that that is a cop out. |
потому что мы оба знаем, что это отговорка. |
Get that cop out of here! |
Выкиньте отсюда этого копа! |
There's a cop out front. |
Перед домом припарковались копы. |
I'm not gonna - I'm not gonna lie to you, but let's bring good cop out. |
Я не собираюсь лгать вам, так давайте вы станете хорошим копом. |
I know, I was tempted to cop out many times, But I couldn't resist seeing whether or not You could refute what I was saying. |
Знаю, но меня соблазняло сказать это вам, много раз... но я не выдержал искушению увидеть если вы можите поверить наслово, без доказательств. |
The moment it starts hurting just a bit, you cop out. |
Становится чуть больно и вы готовы отступиться. |